шелковичный - ترجمة إلى برتغالي
Diclib.com
قاموس ChatGPT
أدخل كلمة أو عبارة بأي لغة 👆
اللغة:

ترجمة وتحليل الكلمات عن طريق الذكاء الاصطناعي ChatGPT

في هذه الصفحة يمكنك الحصول على تحليل مفصل لكلمة أو عبارة باستخدام أفضل تقنيات الذكاء الاصطناعي المتوفرة اليوم:

  • كيف يتم استخدام الكلمة في اللغة
  • تردد الكلمة
  • ما إذا كانت الكلمة تستخدم في كثير من الأحيان في اللغة المنطوقة أو المكتوبة
  • خيارات الترجمة إلى الروسية أو الإسبانية، على التوالي
  • أمثلة على استخدام الكلمة (عدة عبارات مع الترجمة)
  • أصل الكلمة

шелковичный - ترجمة إلى برتغالي

ВИД НАСЕКОМЫХ
Шелкопряд; Bombyx mori; Шелковичный червь; Шелкопряд тутовый
  • Гусеницы
  • Гусеницы тутового шелкопряда на китайской шелководческой фабрике
  • Коконы тутового шелкопряда
  • Блюдо из куколок тутового шелкопряда

шелковичный      
de amoreira ; de amora
bicho-da-sêda      
шелковичный червь
sirgo m      
шелковичный червь

تعريف

шелковичный
ШЕЛКОВ'ИЧНЫЙ, шелковичная, шелковичное. прил., по ·знач. связанное с добыванием шелка от тутового шелкопряда. Шелковичный червь (гусеница шелкопряда). Шелковичные плантации (плантации шелковицы).

ويكيبيديا

Тутовый шелкопряд

Ту́товый шелкопря́д (лат. Bombyx mori) — бабочка из семейства настоящие шелкопряды, производитель шёлка. Одомашнен в Китае около 5000 лет назад. Близкий вид, а возможно, и исходная форма одомашненного тутового шелкопряда — дикий тутовый шелкопряд — обитает в Восточной Азии: в северных областях Китая и южных областях Приморского края России, где, по всей видимости, вымер. Единственная современная популяция дикого тутового шелкопряда в России обитает на острове Кунашир.

أمثلة من مجموعة نصية لـ٪ 1
1. Шелковичный червь, так любимый в Китае, за месяц увеличивает свой вес почти в тысячу раз.
2. Шелковичный кокон обнаружили китайские археологи на неолитической стоянке, насчитывающей 5,5 тысячи лет.
3. Именно такой метод когда-то сформулировал и император Цинь Шихуан: "Занимать постепенно пространство других, как шелковичный червь поедает листья..."
4. Где преклонить голову всем тем преуспевающим буржуа и беднякам, кому выпал жребий выживать в небывало жестокое и неисповедимое время, когда даже сама природа взбунтовалась против экономики чистогана, без оглядки пожирающей живое тело биосферы, как шелковичный червь крону векового тутового дерева.
5. Это о них сказано Карлом Марксом: "Если бы шелковичный червь прял для того, чтобы поддержать свое существование в качестве гусеницы, он был бы настоящим наемным рабочим". *** Буржуазный кукиш народу ПЕРЕДО МНОЙ ЛЕЖАТ высоким Монбланом мысли ленинские тома в кирпичном колере четвертого издания, вышедшего в таком далеком уже 1'48 году.